Beyond the Catrina

by Paco Ojeda

Digital photography is so ubiquitous among today’s photojournalists, it is quite possible many cannot fathom the notion of patiently waiting at the one-hour photo lab for their prints to be processed, let alone having to do the processing themselves in their own darkroom. But long before photography came into the journalistic picture, so to speak, and much longer before today’s tabloids became a cultural obsession, Mexican engraver Jose Guadalupe Posada was producing prints depicting accounts of sensational news, events, disasters and murders, with a few commercial ads thrown in for good measure. And the popular masses couldn’t get enough of him. Welcome to 19th-century journalism, Mexican style.

La fotografía digital es tan común entre los reporteros gráficos de hoy, que es muy posible que muchos no comprendan completamente la noción de esperar pacientemente en el laboratorio de revelado de 1 hora para obtener sus fotos, y mucho menos tener que hacer el revelado ellos mismos en su propio cuarto oscuro. Pero mucho antes de que la fotografía entrara en el mundo periodístico, y mucho antes de que los periódicos sensacionalistas se convirtieran en una obsesión cultural, el grabador mexicano José Guadalupe Posada estaba produciendo imágenes que representaban noticias sensacionalistas, eventos, desastres y asesinatos, añadiendo unos cuantos anuncios comerciales para rematar. Y las clases populares de entonces no pa-recían saciarse con su trabajo. Bienvenido al perio-dismo del siglo XIX, al estilo mexicano.

References:

Archives