La Casona harkens back to the age of the grand haciendas. It is the second restaurant of this type, the first having opened five years ago in Los Cabos, with two more planned. Its menu includes gourmet breakfasts featuring a wide variety of Eggs Benedict. Dinner offerings include Kobe beef, known the world over for its superior quality. They also offer Angus cuts, duck, venison, chicken, lobster, shrimp, organic pork, veal, lamb and fresh fish. Its relaxed atmosphere complements the delights prepared by chef Laurent Delorme, who brings 24 years of experience and a touch of France to each dish. Delorme has lived in Mexico for several years and has gained a comprehensive understanding of its ingredients. His contributions to the menu make this restaurant a unique experience.
La Casona es un cálido restaurante que hace referencia a las antiguas haciendas mexicanas. Es el segundo restaurante de la cadena, ya que desde hace cinco años se abrió el primero en Los Cabos, y se planea la apertura de dos más. Su menú incluye desayunos gourmet especializados en una gran variedad de huevos benedictinos, mientras que la cena se caracteriza por los cortes de carne Kobe, conocidos mundialmente por su calidad, suavidad, jugosidad y sabor mejorado naturalmente. También encontrarás cortes Angus, pato, venado, pollo, langosta, camarón, cerdo orgánico, ternera, cordero, filetes de pescado fresco y camarones. Su ambiente tranquilo y agradable complementan el sazón de su chef, Laurent Delorme, quien con 24 años de experiencia da un toque de Francia a los platillos aquí servidos. Delorme tiene varios años viviendo en México por lo que entiende muy bien los ingredientes de la región, sus contribuciones en el menú convierten a este restaurante en una experiencia diferente.
paseo cocoteros 700 sur, nuevo vallarta • reservations (322) 226-9700
www.villalaestanciavallarta.coM • visa, Mastercard and aMerican express accepted
servinG breakfast 7: 30 aM - 1:00 pM and dinner 5:00 - 10: 30 pM
42 | VALLAR TA Lifestyles
Smoked Salmon Carpaccio –Served with shrimp salpi-
con and lime dressing Carpaccio de salmón ahumado
con salpicón de camarón y aderezo de limón
Vegetable Parrillada – Grilled seasonal vegetables,
including zucchini, onion, asparagus and bell peppers,
served with tomato, olive oil and balsamic vinaigrette
Vegetales de la temporada a la parrilla, con calabacitas,
cebolla, espárragos y pimiento, servidos con jitomate,
aceite de oliva y vinagreta balsámica
Shrimp and Coconut Cream Soup – Fresh coconut
milk and bay shrimp with brandy and a blend of Mexi-
can spices Agua de coco fresca y camarones de la bahía
con brandy y una mezcla de especias mexicanas
Al Pastor Shrimp Brochette – Grilled adobo-marinated
shrimp served with rice, accompanied by a mango and
jalapeño ratatouille Camarón a la parrilla con arroz y
ratatuille de mango y jalapeño
Rack of Lamb – Fine herb-encrusted rack of lamb in a
green pepper sauce served with eggplant and zucchini
and tomato-garlic tart and chipotle-plum chutney
Costillar de cordero con finas hierbas y salsa verde ser-
vido con berenjena y calabacita, tarta de jitomate y ajo
y chutney de chipotle y ciruela
Fish of the Day – White fish encrusted with fine herbs, served on a bed of Farfandel noodles and guajillo cream sauce Pescado blanco con hierbas finas, servido en una cama de fideos Farfandel y una crema de chile guajillo
Ravioli San Angel – Ravioli stuffed with traditional
Mexican cheese, served with shrimp and finished with
a tomato-garlic sauce Ravioles rellenos de queso
tradicional mexicano, servido con camarón
y con una salsa de jitomate
Crème Brûlée de Romero – Infused with rosemary and
served with a red berry sauce and an almond tuile Con
infusión de romero y servida con una salsa de bayas rojas
y un tuile de almendra
Mini Chocolate Cake – With vanilla Häagen-Dazs ice cream Con helado de vainilla Häagen-Dazs
References:
http://www.haciendasananGel.coM
Archives